为有序推进蒙医学专业教材编译工作,确保编译任务高标准、高质量完成。1月13日,蒙医蒙药系组织召开蒙医学教材编译工作推进会。系书记金双龙、系主任智慧、系教学副主任菊梅,蒙医教研室主任包诺敏及蒙医学专业各课程负责人悉数参会,共同为教材编译工作谋划布局。

会上,包诺敏主任首先就蒙医教材编译工作的前期筹备情况、整体目标及核心重难点进行了简要汇报。随后,与会人员围绕教材编译工作展开了深入、细致的研讨,重点对编译工作的时间节点进行了明确划分,细化了从资料收集、初稿撰写、交叉审核到定稿汇总的全流程工作要求。同时,结合各课程的教学大纲、知识体系及蒙医药临床实践需求,对编译任务进行了科学拆解与精准分配,逐一明确了各课程负责人的具体职责,确保每项编译任务都有专人牵头、专人落实,为后续编译工作的高效、有序开展奠定了坚实基础。智慧主任在总结发言中强调,各课程负责人要充分认识教材编译工作的重要性,严格按照既定时间节点和工作标准推进各项工作,注重编译内容的科学性、规范性与实用性,确保教材能够准确反映蒙医药学科的核心知识与最新发展成果。金双龙书记则要求,全体参会人员要强化责任意识,加强沟通协作,形成工作合力,及时协调解决编译过程中出现的问题,保障编译工作顺利推进。

此次会议的召开,不仅有效凝聚了工作共识、细化了工作举措,更明确了工作方向,为蒙医教材编译工作的有序推进提供了有力保障。下一步,各任务负责人将按照会议部署,稳步推进教材编译各项工作,切实提升教材质量,为蒙医教育教学事业的高质量发展注入强劲动力。
